Alernative лого
Start лого
Южнокавказская
интеграция:
Альтернативный
старт
Турецкая пресса и один из свежих примеров борьбы со стереотипами
Нурсун Эрель
Вот уже прошло больше двух веков как Ибрахим Митефферика (1) представил печатную прессу оттоманам, и спустя около 100 лет первая газета «Takvim-i Vekai» (Хроника событий) впервые вышла в свет 11 октября 1831 года в Стамбуле.

Она в основном была предназначена для распространения сообщений правительства, гораздо реже в ней освещались внутренние и международные события. «Takvim-i Vekai», которую можно охарактеризовать как официальный орган, выходила не только на турецком, но и на арабском, греческом, французском и армянском языках.

Во время правления Султана Абдулмеджида (1839-1861), под его персональным покровительством в 1940 г. началась публикация ежедневника «Ceride-i Havadis» (Протоколы событий). Многие эксперты полагают, что первой турецкой ежедневной газетой должна считаться «Tercuman-i Ahval» (Интерпретация текущего), которая выходила в свет по личной инициативе Капаноглу Агах Эфенди, и главным ведущим колонки в ней был известный писатель Синаси.

В то время в Стамбуле печаталось около 16 различных газет, и все они выходили на турецком, французском, итальянском, греческом и армянском языках. Если вы поищете в архивах армяноязычную прессу, найдете четыре газеты: Megs, Masis, Avedopar и Tar.

Это иллюстрация того, насколько космополитичным был Стамбул, даже много лет назад.

СТРЕМИТЕЛЬНЫЙ ВЗЛЕТ

А что насчет сегодняшнего дня? Согласно текущим официальным отчетам, сегодня в Турции выходит более 820 ежедневных газет. 43 из них национальные, остальные региональные.

Как обстоят дела с телевидением? Действуют 24 национальных телеканала и 36 национальных радиостанций, если считать еще и региональные, число будет таким: 260 телеканалов и 1100 радиостанций.

Как журналисту мне конечно по душе существование столь многочисленных и различных печатных и медиа органов, но давайте обсудим качество выпускаемой ими продукции.

Разрешите проиллюстрировать мою точку зрения свежим, можно сказать, горячим примером.

Недавно всемирно известный историк и социолог профессор Танер Акчам опубликовал в США новую книгу, но еще до ее публикации книга вызвала неприятие только лишь из-за своего названия: «Постыдное действие» (2) (точно такой же была реакция на книги Орхана Памука, лауреата Нобелевской премии этого года).

В этой книге Акчам приводит различные выступления Мустафы Кемаля Ататюрка, основателя Турецкой Республики, и рассматривает отношение турецкой администрации к армянам в те годы. Согласно Акчаму, Ататюрк описал события 1915 года как «постыдные действия».

После того, как Акчам в одном из интервью привел эти слова Ататюрка, он и его заявления попали под острую критику в редакционных колонках ряда ведущих газет, которые играют большую роль в формировании общественного мнения в Турции.

Например Эртугрул Озкок, главный редактор ежедневника “Хурриет”, самой многотиражной национальной газеты написал:

Танер Акчам в США выпустил новую книгу по армянскому вопросу, и заглавие этой книги «Постыдное действие». Он, конечно, имеет право это делать, но у меня есть одно возражение. Его спросили, почему он так назвал книгу, и он ответил: Эти слова (на турецком это звучит как одно слово - fazahat), были употреблены Ататюрком, этими словами он выразил истину, в которую я тоже верю, и поэтому выбрал это заглавием для своей книги.

Я также читал колонку А.Турхана Алкана во вчерашнем выпуске “Заман” (другой популярной в Турции газеты), где он говорит о том, что читал все парламентские стенограммы речей Ататюрка, и удивляется, где еще кроме парламентских архивов мог Акчам найти выступления Ататюрка, далее он пишет: мы должны знать, что он клеветник, и действительно то, что он сделал поистине постыдное действие.

Акчам преподает в одном из исследовательских институтов в Соединенных Штатах. Он может заявлять о том, что турки сделали много плохого армянам. Мы должны смириться с этим, уважая свободу выражения, и как минимум из-за того, что имеем дело с закончившими академии.

Я хочу обратиться к тому институту, который дал право преподавания Акчаму.

Если тезис основан на искажении документов и такая персона принята в академических кругах, я хочу спросить их:

Неужели ненависть к туркам сделала вас настолько слепыми, что вы неспособны раскрыть фальсификацию парламентских отчетов, нарушающую общепринятые законы науки?
(3)

Но на следующий день Озкок пишет в своей колонке:

Вчера, Суле Перинчек (один из журналистов) позвонил и сказал мне, что А.Туран Алкан заблуждался и Ататюрк действительно употребил слова “постыдное действие” в своей речи. Моя колонка, построенная на мнении Алкана, была некорректна. И я был несправедлив в критике Танера Акчама. (4)

Эртугул Озкок имел смелость сразу же поправить себя, и это случилось еще один раз, потому что он также ошибся, когда приводил дату исторической речи Ататюрка, обозначив ее 24 апреля 1924 года, в то время как речь была произнесена в тот же день, но четырьмя годами раньше, в 1920 году.


В то же время другой журналист Фатих Алтайли заявил, что слова Ататюрка подверглись цензуре и были искажены в последующие годы.

ПАРЛАМЕНТСКИЕ ДОКУМЕНТЫ

Поскольку дискуссия находилась в зоне моих профессиональных интересов, я захотела увидеть эти документы собственными глазами, и поэтому пошла в парламент на следующий день. В оригинале речи Ататюрка (5) действительно было слово “fazahat”, что в переводе означает «постыдное действие».

Многие из вас будут удивлены увидев оригинальный текст речи Ататюрка.

В этой речи Ататюрк в основном говорит депутатам парламента о своем видении последних событий. Он приводит некоторые письма, направленные ему из муниципалитета Стамбула, и то как на них было отвечено. В одном из абзацев своей речи он приводит требования англичан к администрации Стамбула:

Их вторым требованием было никогда не видеть никакой резни в стране, но это не касалось армян. Все знали о нашей стране. В каком регионе происходило (или до сих пор происходит) резня армян?! Я конечно не хочу отмечать то, что творилось в первые годы первой мировой войны, точно также и Антанта не замечала постыдные действия в прошлом.

* * *

Дорогие коллеги, приводя эти примеры я хотела дать вам впечатление о том, каковы позиции в турецкой прессе в отношении таких спорных вопросов.

Я думаю, что это ясный индикатор турецкой прессы, которая может как-то приспосабливаться, временами искажать, но не является догматичной и маниакальной в каком-либо вопросе. Иначе зачем было извиняться редактору на следующий же день?

Я думаю, что смысл нашей профессии - стремление к правде, с какими бы препятствиями мы не сталкивались. Никто не должен забывать, что предвзятость самый главный враг журналиста. Имея 25 лет профессиональной практики, я очень хорошо усвоила, что никогда не поздно исправлять ошибки.

Мне хотелось бы знать, существует ли сейчас в армянской прессе подобная практика и подобные принципы. Приведу мнение Human Rights Watch:

Армения: Правительство по-прежнему использует властный ресурс для ограничения политической деятельности и свободы собраний, а также для преследования тех, кто считается потенциальным претендентом на власть. Особенно сильно от произвола страдают критикующие правительство правозащитники. В минувшем году, после выхода первого ежегодного доклада с критикой исполнительной власти, это давление распространилось и на уполномоченного по правам человека.

Пытки и нарушения в обращении с задержанными в полиции носят в Армении массовый характер; особенно широко это практикуется в предварительном заключении с целью принуждения к признанию или к даче показаний на третьих лиц. Распространенным явлением остаются и нарушения в армейской среде - каждый год отмечаются десятки случаев гибели военнослужащих при подозрительных обстоятельствах.

Несмотря на появление в стране влиятельных независимых и оппозиционных печатных изданий, правительство по-прежнему ограничивает свободу СМИ, в том числе через лишение частот вещания тех телеканалов, которые проводят независимую информационную политику.


Большое спасибо за внимание.

Нурсун Эрель
Доклад на встрече
с представителями СМИ и НПО
Ереван
29.11.06


1. Ибрахим Митефферика (1674-1742) был первым кто положил начало печатной прессе с арабским шрифтом в Оттоманской империи. По происхождению венгр, он был арестован оттоманами за изучение теологии. Позже он вернулся в Стамбул, принял ислам, и поскольку был лингвистом, стал главным переводчиком при дворе. Он издал первую газету в Стамбуле в 1720.
2. “A Shameful Act: The Armenian Genocide and the Question of Turkish Responsibility” (Henry Holt/Metropolitan Books, 2006).
3. Хурриет, 1 октября 2006
4. Хурриет, 2 октября 2006
5. Парламентские архивы. Том 1, часть 2, 24 апреля 1920.
6. «ЕС - Закавказье: необходимость правозащитных критериев: В отношениях с Арменией, Азербайджаном и Грузией Евросоюз не должен отказываться от правозащитного давления» (Нью-Йорк, 9 декабря 2005 года)
SecoursCatholique лого  National Endowment for Democracy лого  Heinrich-Böll-Stiftung лого
Кавказский Центр Миротворческих Инициатив
 Tekali Mic лого  Turkish films festival лого
Текали карта
 Kultura Az лого  Epress.am лого   Kisafilm лого
© Ассоциация Текали - info@southcaucasus.com
 Гугарк Сеймура Байджана   Contact.az лого