Alernative лого
Start лого
Южнокавказская
интеграция:
Альтернативный
старт
Кямал Али

ЖУРНАЛИСТЫ В КОНФЛИКТНЫХ СИТУАЦИЯХ БОЛЬШЕ ПОДЖИГАТЕЛИ, ЧЕМ ПРОФЕССИОНАЛЫ

В конце девяностых, спустя 4 года после подписания соглашения о прекращении огня между Азербайджаном и Арменией мне пришлось участвовать на одной из первых встреч журналистов трех южнокавказских стран. Конференция проводилась, конечно же, в Грузии, в Бакуриани, под патронажем английской организации. Там я задал участникам вопрос: как быть журналистам при освещении войны и постконфликтной ситуации, если они, кроме профессии, еще и граждане своей страны? Придерживаясь требований профессии, оставаться безучастным к боли земляков, придерживаться объективности и равного освещения позиции всех конфликтующих сторон, или оставаться гражданином и патриотом? Я привел конкретный пример для ясности: снимая на камеру раненного солдата, оператор должен оставить камеру и перевязывать рану, или фиксировать муки и переживания раненного, чтобы максимально информировать зрителей?

Были споры, но единый ответ не прозвучал. С тех пор прошло около 15 лет, и когда я отправил уважаемому г-ну Ваняну проект моего доклада на эту же тему, он ее сразу принял. Значит, единый ответ все еще не нашелся.

Попытаюсь ответить сам, исходя из наших южнокавказских политических и общественных реалий.

В постсоветском регионе с его неустоявшейся независимой журналистикой и своеобразными представлениями о миссии СМИ и свободе слова, мои коллеги оказались между молотом и наковальней.

С одной стороны, на университетских факультетах журналистики читают лекции о важности соблюдения принципов объективности и обязательного освещения мнения всех конфликтующих сторон. Международные принципы журналистики приняты коллегами всех трех южнокавказских республик. Все журналисткие организации в Азербайджане согласны с требованием съезда журналистов АР, принявшего нормативные документы, полностью соответствующие европейским представлениям. Популяризация, разъяснение этих принципов с применением современных дидактических приемов регулярно проводится в Азербайджане на курсах для журналистов, проводимых посольствами и зарубежными (международными) организациями. Коллеги выезжают за рубеж, где участвуют в мероприятиях, посвященных этой же теме. Особенно такие тренинги и конференции полезны для журналистов, пришедших в профессию из иной отрасли. Таких в азербайджанских немало.

Журналисткие организации Южного Кавказа проводят встречи, где также обсуждается проблема этических и профессиональных принципов, особенно применительно к публикациях на конфликтные темы. Примеров можно привести много. В июне 2012 года в Москве проводилась встреча руководителей СМИ Азербайджана и Армении. Сообщалось, что встреча организована «в рамках гуманитарной инициативы по сближению азербайджанского и армянского обществ для содействия урегулированию нагорно-карабахского конфликта». Диалог проходил в редакции «Российской газеты» по инициативе спецпредставителя президента России по международному культурному сотрудничеству Михаила Швыдкого.

Стороны, как сообщалось, пришли к единому мнению о необходимости соблюдения обсуждаемых принципов журналистики при освещении карабахской проблемы. Во встрече с азербайджанской стороны участвовали главные редакторы как раз тех азербайджанских СМИ, в которых карабахский конфликт освещается с применением наиболее резких выражений, понятно в отношении какого народа. Организаторы встречи – администрация президента РФ, приглашая главных редакторов, как видно подразумевала, что редакторы применят свою власть для прекращения взаимных оскорблений в публикациях своих корреспондентов. Но, как показали тон и содержание статей в этих информресурсах, абсолютно ничего с лета прошлого года не изменилось. Почему? Об этом ниже.

С другой стороны, попытки ввести полемику между армянскими и азербайджанскими журналистами предпринимаются, иногда удачно. В прошлом году в Тбилиси журналисткая организация «Ени Несил» (Азербайджан) и Ереванский пресс-клуб провели встречу азербайджанских и армянских журналистов, на которой были обсуждены и приняты принципы написания совместных статей на оговоренные темы. Я был в числе участников встречи.

Проект завершен, статьи написаны и опубликованы в ресурсе http://mediafairplay.org, причем в них нет оскорблений или любых слов и предложений, способных оскорбить читателей другой стороны.

Но в целом, в подавляющем большинстве случаев спорадические азербайджано-азербайджанские журналисткие встречи проводятся для галочки, а лучше сказать – для проедания закордонных денег. Коллеги из двух, иногда больше стран встречаются, мило друг-другу улыбаются или ожесточенно спорят, и всегда по заранее записанному грантодателем сценарию принимают заготовленный заранее «миротворческий документ». Но как только подписанты этого документа разъезжаются по домам, на местах вступают в силу местные реалии, заставляющие журналистов хаять противоположную сторону конфликта.
Текалинское слушание
Очень редким исключением является, несомненно, Текалинский проект. В Текали собираются эксперты, политологи, историки и журналисты из Азербайджана и Армении, обсуждают общие проблемы и разъезжаются, наполненные новым содержанием. Мысли, озвученные в Текали, затем обсуждаются в азербайджанском и армянском социумах. Нужно отметить настойчивость организаторов. Несмотря на все преграды, чинимые ему в Армении, Ванян умудряется продвигать свои идеи. Показательна в этом смысле история организации Ваняном демонстрации в Армении азербайджанских фильмов.

Вернемся к причинам, побуждающих журналистов становится фактически поджигателями враждебных настроений. Почему выпускники факультетов журналистики, приходя работать в СМИ, попадают в совсем иную реальность?

Азербайджан и Армения находятся в состоянии яростной «холодной войны». «Горячая» была в 1991-1994 годах, и завершилась в мае 1994 года подписанием Бишкекского протокола (договора) о перемирии. Но многое указывает на то, что «холодная» война сменится новой кровавой.

На войне – как на войне, только вместо пуль и снарядов с 1994 года стороны используют СМИ и журналистов. Журналисты призваны на фронт «холодной войны».

В Азербайджане на моих коллег в этом смысле возлагается особая обязанность. Для нейтрализации усилий противника и победы в словесных баталиях созданы новые СМИ и переформатированы прежние. Один из самых (по моему убеждению – самый) популярных на Южном Кавказе интернет-ресурсов был изъят из рук основателя и главного редактора и передан некомпетентному в этой сфере, но чрезвычайно исполнительному чиновнику. Его коллеги – руководители других азербайджанских СМИ, близких к первому по стилю и духу, принципиально ничем от него не отличаются.

В итоге читатели Азербайджана, Армении и Грузии вместо популярного, этичного и интересного сайта, в котором Армения, конечно, называлась оккупантом, но без оскорбительных эпитетов, получили «желтое» издание, где high tech являются так называемые «армянские анекдоты». Не видел, чтобы их со смехом пересказывали в азербайджанском обществе.

Самое же важное - несмотря на обильное финансирование подобных СМИ с привлечением на хорошую зарплату способных журналистов, за 19 лет после Бишкекского протокола Азербайджан ни на йоту не приблизился к освобождению захваченных территорий. Россия, на элиту которой ориентированы наши русскоязычные сайты, остается «нейтральным» наблюдателем с легким креном в армянскую сторону, а после фактического вхождения Армении в путинский «новый СССР» все усилия азербайджанских журналистов из пропагандистких сайтов, получается, были напрасны. Тем не менее, ставка на подобные СМИ, миссия которых оказалась невыполнимой, остается, так как война между Азербайджаном и Арменией продолжается.
Текалинское слушание
Есть другие, не столь важные, по моему наблюдению, причины выбора частью азербайджанских журналистов однобокой позиции при освещении азербайджано-армянского конфликта. Даже если на них не оказывается давления со стороны власти.

Опустив в карман редакционные удостоверения с большими буквами PRESS, мы не перестаем оставаться гражданами и патриотами Азербайджана. Я, как и все мои коллеги, однозначно убежден в правоте азербайджанской политики в деле освобождения Карабаха. Мы считаем эту землю такой же незаконно захваченной, как советские люди оценивали германскую оккупацию советских территорий. Журналисты старшего возраста воевали на карабахской войне или были изгнаны из Армении и Карабаха. Молодые мои коллеги прошли службу в азербайджанской армии. Все мы встречаемся и общаемся с беженцами из Карабаха и Армении, и сочувствуем этим людям. Карабахская война разгоралась и проходила на наших глазах или с нашим участием, так что читать о ней чужие измышления нам не нужно. Кроме прочего, надо учитывать, что все азербайджанские журналисты в той или иной степени сами подвержены антиармянской пропаганде и также находятся под ее влиянием. В этих условиях наивно ожидать от журналистов некоей объективности и обязательного освещения позиции обоих сторон, что бы не говорилось о профессиональной этике.

Остается сказать о самом важном, наверное, факторе, определяющем направленность и стиль публикаций о карабахской проблеме в азербайджанских СМИ. В АР нет ни одной общественной или политической организации, партии, которая мирилась бы с нынешней ситуацией в Карабахе. Все организации, а также общество винят президента И.Алиева в том, что эта земля до сих пор не освобождена. Президент, в свою очередь, обещает обязательно выполнить народный наказ, но со временем. Таково общественное настроение в Азербайджане, подтверждаемое итогами опросов, проводимых местными и зарубежными социологическими службами. Журналисты, как это хорошо известно, трудятся в угоду своим читателям, слушателям и зрителям. Любая неугодная большинству населения статья или передача могут оттолкнуть людей от этого СМИ, что обязательно скажется на снижении тиража и соответственно, уменьшении объема размещаемой в этом СМИ рекламы.

Можно вспомнить хорошо известную коллегам историю романиста Акрама Айлисли, издавшего в России роман «Каменные сны». Действия азербайджанской власти в отношении романиста были чрезвычайно жесткими, но меня удивило резко негативное, до ненависти отношение к писателю чуть ли не всех участников многочисленных интернет-форумов. Доходило до сожалений об отмене в Азербайджане смертной казни. Журналисты видят и учитывают этот социальный заказ, что обязательно сказывается на их профессиональной работе.

Значит ли сказанное, что азербайджанские журналисты обречены оскорблять армян до тех пор, пока им дается такая установка? Не обязательно. Во-первых, меньшая часть моих коллег, работающие в независимых, возможно в оппозиционных изданиях, не подвержены давлению власти и сами выбирают стиль изложения. Даже работая в контролируемой властью газете или сайте, журналисты могут следовать менее категоричному стилю изложения, помня о домашнем воспитании и этике, которые никто еще на Южном Кавказе не отменял. Ясное дело, что никто из моих коллег армянскую политику в Карабахе не одобряет, но выразить эту мысль, как известно, можно по-разному.

Во-вторых, встречи и конференции с участием журналистов конфликтующих сторон обязательно оставляют свой отпечаток на профессиональном сознании и навыках работников СМИ. Я касался прошлогодней встрече журналистов в Тбилиси, по результатам которой был создан сайт «Медийный Фэйрплэй» с совместными статьями авторов из двух стран. В этом же сайте, в разделе “Исследования” содержится итог изучения ЕПК и “Йени несил” СМИ двух стран, характера освещения карабахского конфликта, используемых журналистами стереотипов, других элементов языка вражды. На базе этих исследований партнеры по проекту дают рекомендации коллегам, стремящимся к достижению взаимопонимания и формированию информационной среды, способствующей поиску компромисса, преодолению противоречий, - говорится в сайте.

Могут спросить: сам ты себя к какой группе журналистов относишь?

Мало кто может оставаться в стороне от описанных реалий. Можно быть подверженным им в большей или меньшей степени, но нельзя быть свободным от реалий абсолютно. Я освещаю, в меру своих возможностей, карабахскую проблему со дня моего прихода в журналистику, в 1995 году.

Несомненно, на моей профессиональной деятельности сказалось все, о чем я выше писал, включая страшные военные годы и многочисленные журналистки конференции, тренинги и круглые столы с моим активным участием. Приходится учитывать общественный заказ и жесткую позицию власти. В итоге сформировался азербайджанский журналист, избегающий нецензурщины, не касающихся в своих публикациях личных и семейных аспектов противника, считающий неправильным оскорблять целую нацию и народ, в каких бы с ним отношениях не находились азербайджанцы.

Лишь однажды, насколько я помню свои многочисленные публикации, я в четырех больших статьях, изданных подряд в 2009 году, вольно характеризовал известного армянского публициста. Причиной такой вольности было в прямом смысле его оскорбительное высказывание в принадлежащем ему ресурсе, непосредственно в мой адрес, с указание моих имени и фамилии. Оскорбление из Еревана последовало после моей публикации о возможности экономического давления на Армению посредством удорожания тарифных перевозок по грузинской территории. После выхода четырех моих ответных публикаций оппонент написал что-то длинное и не имеющее общего с действительностью, но я больше эту тему не продолжал.
Текалинское слушание
Вывод из настоящего доклада может быть следующий: до тех пор, пока Азербайджан и Армения находятся во враждебных отношениях, в наших странах будут активно действовать большие сообщества журналистов, выполняющих наказ властей о разжигании конфликтогенных страстей среди населения. При этом часть журналистов из тех, что трудятся в оппозиционных и независимых изданиях, будут придерживаться в антиармянских статьях умеренного, этичного стиля изложения, предпочитая информировать, а не призывать, оскорблять и пропагандировать. Из этого вывода истекает еще один, парадоксальный. Поскольку первая, самая многочисленная группа журналистов подконтрольна власти и исполняет ее наказ, она же первая сменит тон и содержание статей на 180 градусов сразу, как только поступит приказ пропагандировать дружбу между Азербайджаном и Арменией, между народами двух стран. Но для этого вначале подружиться должны наши политики.

Кямал Али
08-06-13
село Текали, Грузия
SecoursCatholique лого  National Endowment for Democracy лого  Heinrich-Böll-Stiftung лого
Кавказский Центр Миротворческих Инициатив
 Tekali Mic лого  Turkish films festival лого
Текали карта
 Kultura Az лого  Epress.am лого   Kisafilm лого
© Ассоциация Текали - info@southcaucasus.com
 Гугарк Сеймура Байджана   Contact.az лого